Перейти к содержанию
Посмотреть в приложении

A better way to browse. Learn more.

Форум Академгородка, Новосибирск

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Как правильно транслитерировать японскую фамилию

Опубликовано

Вот возник спор, как правильно писать по-русски: Сузуки или Судзуки. Встречал оба варианта.

 

Латиница дает Suzuki.

 

Речь идет о фамилии.

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
Вот возник спор, как правильно писать по-русски: Сузуки или Судзуки. Встречал оба варианта.

 

Латиница дает Suzuki.

 

Речь идет о фамилии.

По Поливанову - Судзуки. Инфа от репетитора японского.

Опубликовано
  • Автор

Тоже так думаю.

 

З.Ы.

 

Да и Википедия дает исключительно Судзуки на Suzuki

 

З.Ы.Ы.

 

А официальный сайт концерна Suzuki пишет о себе как Сузуки

Опубликовано
Тоже так думаю.

 

З.Ы.

 

Да и Википедия дает исключительно Судзуки на Suzuki

 

З.Ы.Ы.

 

А официальный сайт концерна Suzuki пишет о себе как Сузуки

На Поливанове свет клином не сошелся, видимо)

Опубликовано
  • Автор
Оппонент перечеркал все слова Судзуки и заменил на Сузуки. Он так привык и считает, что так верно. Может дать ссылку на Википедию...
Опубликовано
Оппонент перечеркал все слова Судзуки и заменил на Сузуки. Он так привык и считает, что так верно. Может дать ссылку на Википедию...

Получается, что единых правил нет. Поливанов просто самый распространенный и известный.

Опубликовано
  • Автор

 

Специфика японского языка заключается в том, что для него существует система кириллической записи слов, признанная не только в России, но и в самой Японии. Она называется "киридзи" и имеет точные соответствия в японской латинице - "официальной ромадзи", которая считается законной альтернативой для кандзи (иероглифов) и каны.

 

Беда, однако, в том, что кроме официальной ромадзи, созданной японскими лингвистами, существует еще американская система записи японских слов латиницей. Это так называемая "азбука Хепберна".

 

Но ситуацию с кириллической передачей японских слов и названий осложняет то, что многие из них приходят в русский язык через английский. И не переводятся в киридзи, а транслитерируются прямо по системе Хепберна. В результате чего россияне смотрят фильм "Затоичи", хотя по правилам киридзи он должен называться "Дзатоити".

 

Иногда американизированное написание японских названий становится традицией. Автомобили Suzuki в России часто называют Сузуки вместо правильного Судзуки, а продукция фирмы Fuji выступает под маркой "Фуджи", а не "Фудзи". Так что разночтения имеют место даже несмотря на существование официально признанной системы кириллической записи японских слов.

Опубликовано
Корявое "митсубиши" вместо более плавного поливановского мицубиси - тоже окольная логистика через английский язык. Официальные дилеры такой химерой не брезгуют, судя по рекламе.
Опубликовано

Что это сразу "корявое митсубиши"? :) вообще говоря, "し" по звучанию гораздо ближе к щи, чем к си, если не брать диалекты. А на конце слова оно вообще средуцируется в эдакий "щь" в нормальной человеческой речи, как в sukoshi, например.

 

Система Поливанова она для каких-то безумных эстетов, от фонетики далека; в обиходе, имхо, чи-щи лучше, чем ти-си, просто потому, что мозги не плавятся от несоответствия.

 

Да! Да! Даешь холивар поливанов-хепберн на уютном форуме аг! :)

Опубликовано
Что это сразу "корявое митсубиши"? :) вообще говоря, "し" по звучанию гораздо ближе к щи, чем к си, если не брать диалекты.

Нет, на шепелявое может, но си. Не на щи. Нас так ещё Ольга Павловна учила. И сугубо анатомически-фонетически тоже, в し более передняя шипящая, ближе к зубам, чем щ. Холивар лень, мне японистика безумно скучна, но мит'субишы в рекламе ухо режет, да.

Опубликовано
Нет, на шепелявое может, но си. Не на щи. Нас так ещё Ольга Павловна учила. И сугубо анатомически-фонетически тоже, в し более передняя шипящая, ближе к зубам, чем щ.

Хех. Я общался с пачкой носителей, родом из самых разных префектур, и хоть что-то похожее на "си" слышал ровно от одного человека :) Так что мне кажется, что это - просто традиция российского преподавания языка.

 

Плюс в транслируемой языковой норме (в фильмах, песнях, радиопередачах) тоже подавляет "щи", а "си" используется для демонстрации вычурности :) Примерно, как "куте" при нанизывании прилагательных с не-редуцированной "у".

Опубликовано
Так как мне быть с моим Судзуки и моим оппонентом? :(

Если оппоненту настолько принципиально - может и фиг с ней, с буквой "д"? Или от этого проблемы лезут? Все равно однозначного соответствия не построить. "Зу" вполне нормально выглядит, хотя по моим ощущениям, там некая атака присутствует, которую д добавляет.

Опубликовано
  • Автор
Да как бы не особо принципиально. Но сам факт огорчает. Что делать, прогнемся.
Опубликовано

Не, если огорчает, можно воспользоваться универсальным аргументом:

 

в гугле:

"Сузуки" - 8 030 000

"Судзуки" - 1 240 000 000

результатов :)

 

По хепберну - zu, но в русском варианте - дзу (как ji=>джи)

По поливанову - дзу

 

Везде дзу, короче :)

Опубликовано
  • Автор

Спасибо! :supdup:

 

З.Ы.

И почему в моей области так много японцев?! Думаю, Судзуки - не последняя моя ветряная мельница.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.