Опубликовано 20 мая, 201214 г. comment_9143070 Кто сталкивался с употреблением явных литературных оборотов в обиходной речи - пишите сюда примеры. От себя - "Держу пари!". Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9156478 Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением? Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9156959 Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением?Думается, в качестве примера "обиходной речи" это перебор. Знающих эту фразу можно сосчитать по пальцам. :) Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9156985 Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением?Думается, в качестве примера "обиходной речи" это перебор. Знающих эту фразу можно сосчитать по пальцам. :) Я в детстве соседку Катю этой фразой донимал во время игр в песочнице :) Все равно р и л одинаково выговаривал. Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157539 Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением?Думается, в качестве примера "обиходной речи" это перебор. Знающих эту фразу можно сосчитать по пальцам. :) В узких-то кругах вполне известна, а нашто нам широкие :lol: ? Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157548 Доколе же ты, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением? Я в детстве соседку Катю этой фразой донимал во время игр в песочнице :) Все равно р и л одинаково выговаривал. У Козьмы Пруткова есть на тему сего цыцыронова сказания : КАТЕРИНА Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra? Цицерон "При звезде, большого чина, Я отнюдь еще не стар... Катерина! Катерина!" "Вот, несу вам самовар". "Настоящая картина!" "На стене, что ль? это где?" "Ты картина, Катерина!" "Да, в препорцию везде". "Ты девица; я мужчина..." "Ну, так что же впереди?" "Точно уголь, Катерина, Что-то жжет меня в груди!" "Чай горяч, вот и причина". "А зачем так горек чай, Объясни мне, Катерина?" "Мало сахару, я, чай?" "Словно нет о нем помина!" "А хороший рафинад". "Горько, горько, Катерина, Жить тому, кто не женат!" "Как монахи все едино, Холостой ли, иль вдовец!" "Из терпенья, Катерина, Ты выводишь наконец!!" Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157666 Есть еще порох в пороховницах...)) Оттуда же: я тебя породил, я тебя и убью Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157857 Счастливые часов не наблюдают А судьи кто? Карету мне, карету... (ну, и далее из бессмертного...) Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157934 А поворотись-ка, сынку. У Козьмы Пруткова есть на тему сего цыцыронова сказания : Эх! Ну чем же там все кончилось? Дотерпел он или нет? Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157946 "И ты, Брут?" (без "тоже"). Вы прекрасны, спору нет... Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157972 Есть еще порох в пороховницах...)) Оттуда же: я тебя породил, я тебя и убью а кто переиначил, не помните? "Чем тебя породил - тем тебя и убью". Народный фольклор на тему гоголевского шыдевра? Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157983 Печально я гляжу на наше поколенье в смысле, что чаще стали цитировать кино, нежели литературу.... Остается выбрать лишь синюю или красную пилюлю. Жалоба
Опубликовано 29 мая, 201214 г. comment_9157984 Меня не поняли. Я имел в виду совсем-совсем затасканные штампы - и не из единичных достопочтенных классических произведений, а из многих типовых книжонок, в старое время пользовавшихся большим спросом у невзыскательной публики - детективов, приключенческих книг, рыцарских романов и т.д. Ну что-то вроде упомянутого "держу пари", сюда же можно добавить "охватил ужасный страх", "судьбе было угодно, чтобы...", "окатил презрением" и пр. - но чтобы обязательно был случай употребления соответствующей фразы в быту. Ну да ладно. Я чувствую, всё равно тема ни в каком виде не пойдёт. Попробую ответить. Мозолят глаза фигуры художественного литературного языка, которые употребляются и в разговорной речи: "перед нами открылась/открылось..." (о месте), "наступила зловещая тишина", "и вдруг его осенило...". Также упорно в нашу речь врываются обороты дословного перевода англоязычной литературы вроде "я не думаю, что это хорошая идея" вместо нормального русского "я думаю, что это не (очень) хорошая идея". Я бы в русском бытовом языке налегал на фразы из книг Достоевского и Гоголя :rolleyes: . Вот где настоящий русский язык! Например, "Грешно такое и в мыслях содержать". :) Жалоба
Опубликовано 30 мая, 201214 г. comment_9158141 Печально я гляжу на наше поколенье в смысле, что чаще стали цитировать кино, нежели литературу.... Остается выбрать лишь синюю или красную пилюлю. Мдя :grin: Даже на этом форуме кто-то вставлял цитату "Подходи буржуй, глазик выколю" и подпись в скобочках (М.А.Булгаков) Жалоба
Опубликовано 30 мая, 201214 г. comment_9158153 А вот, еще: "Ответом ему было гробовое молчание". )) Жалоба
Кто сталкивался с употреблением явных литературных оборотов в обиходной речи - пишите сюда примеры.
От себя - "Держу пари!".